rss 推荐阅读 wap

华南在线

热门关键词:  xxx  云南  as  自驾游   w8
首页 华南生活 衣食住行 理财投资 休闲娱乐 体育健身 购物消费 游山玩水 科技创新 商业营销 微商创业

厅间休息孙杨团队提出更换翻译 英语第二外语女律师都听不下去了

发布时间:2020-10-17 20:53:28 已有: 人阅读

  长达12个小时的孙杨暴力抗检,前半场却被国际仲裁法庭聘请的同声传译翻译抢了镜。几度因为翻译出现明显的错误,让孙杨很无奈。中午间歇,孙杨的团队也提出更换翻译,换成了交传,却确保听证顺利进行。

  西服革履的孙杨刚刚亮相,就明确表示,自己今天要把所有的告诉世界。然而这个过程却因为蹩脚的同声传译翻译团队,导致过程变得有些差强人意。在孙杨起初的第一段陈述中,翻译全队甚至连检察官和抽血人这样的主体都没有搞清楚,孙杨不得不一次次中断,要求对方准确翻译内容。

  根据电视转播的情况来看,同传团队甚至还有一张西方面孔的翻译来负责中英翻译,而且他们似乎并不了解兴奋剂的专业术语。

  上午的陈述结束,孙杨的团队利用中间一小时的午餐间歇时间,也找到国际仲裁法庭。而仲裁法庭似乎也意识到了这个翻译团队的严重影响了听证的进程。孙杨律师团队一个英语是第二语言的女律师提到这个翻译团队,都觉得水平的确差强人意。

  经过沟通,孙杨团队和仲裁法庭达成一致,换掉翻译团队,直接采用交互传译的方式。这样也能让陈述人有足够的时间进行过思考。为了保证公正,而且第三部分都是孙杨方面提供的证人,所以国际仲裁法庭最终启用的中英女翻译之前是坐在WADA一方的。

最火资讯

首页 | 华南生活 | 衣食住行 | 理财投资 | 休闲娱乐 | 体育健身 | 购物消费 | 游山玩水 | 科技创新 | 商业营销 |免责声明

Copyright2008-2022 华南在线 www.wzlcms.com 版权所有 业务QQ:17468920 Power by DedeCms

电脑版 | wap